TY -的T1 - < span hwp: id = =“文章标题”>“article-title-1”类心因性nonepileptic“癫痫”或“攻击”?不仅仅是语义:攻击< / span > < span hwp: id =“article-title-2”类= " sub-article-title " / > < span hwp: id =“article-title-3”类= " sub-article-title " / > < span hwp: id =“article-title-4”类= " sub-article-title " / > < span hwp: id =“article-title-5”类= " sub-article-title " / > < span hwp: id =“article-title-6”类= " sub-article-title " / > < span hwp: id =“article-title-7”类= " sub-article-title " / > < span hwp: id =“article-title-8”类= " sub-article-title " /首页 > JF -神经学乔-神经病学SP - 2135 LP - 2137 - 10.1212 / WNL。0 b013e3181fe7922六世- 75 - 23盟Chafic卡拉姆反对非盟- Nitin k Sethi盟理查德B.T.科文盟——黄昏Fe玛丽·l·拉莫斯-威廉·m·兰道盟-斯莱姆Benbadis AU - w . Curt LaFrance Jr . AU -普拉拉德Sethi盟Josh Torgovnick盟-爱德华Arsura AU -玛丽亚卢尔德拉莫斯盟淡褐色梅勒妮拉莫斯Y1 - 2010/12/07 UR - //www.ez-admanager.com/content/75/23/2135.abstract N2 -编辑:我同意Benbadis.1博士没有优势保持“癫痫”这个词在短语“心因性nonepileptic发作。首页“但是我也不同意使用“攻击。“想要攻击谁?此外,告诉病人,他们已经“心因性癫痫医患关系可以是有害的。我认为最好的词用“nonepileptic法术。“这是短,简单,没有消极的内涵。编辑:我们读Drs的文章。Benbadis1和LaFrance2怀着极大的兴趣。他们认为把“癫痫”这个词从“心因性nonepileptic发作。”Benbadis博士认为,这个词在病人和照顾者而导致不必要的混乱博士LaFrance严辞辩解为保留这个词。 Dr. LaFrance argues that a seizure is not synonymous with an epileptic attack. Patients with psychogenic nonepileptic events are exceedingly hard to cure and they often reject their diagnosis. As a result, many are lost to follow-up. It has been reported that a substantial minority of patients became spell-free with communication of the diagnosis as the only intervention. Many patients stopped using emergency services, regardless of whether spells continued.3 Communication is key: telling patients that they do not have seizures may take away their false sense of security and may alienate them. In our experience, informing patients that they have seizures—but not of epileptic origin—fosters trust between the patient and the physician. This good will makes the patient more amenable to seeing a psychiatrist for cognitive behavioral therapy. To the Editor: Not only is the term “seizures” … ER -